Yo falto palabras
Oct. 30th, 2007 05:04 pmI just had a pretty stuttering conversation in Spanish with one of the many Spanish-speaking people on our floor. We have quite an interesting mixture of languages here. English is the predominant language, followed by German and then Spanish.
It's useful to brush off some of the thick layer of Spanish-speaking rust. I haven't been in a Spanish-speaking country for 3 years now. My comprehension is still pretty good, but speaking is another matter altogether. I have a lot of respect for ESL people in this country, as English-speakers are generally impatient with those who aren't fluent in English.
Algun dia, quiero aprender Francais tambien. Algun dia. (lo siento que no hay accentos)
Back to grading.
It's useful to brush off some of the thick layer of Spanish-speaking rust. I haven't been in a Spanish-speaking country for 3 years now. My comprehension is still pretty good, but speaking is another matter altogether. I have a lot of respect for ESL people in this country, as English-speakers are generally impatient with those who aren't fluent in English.
Algun dia, quiero aprender Francais tambien. Algun dia. (lo siento que no hay accentos)
Back to grading.
no subject
Date: 2007-10-31 05:29 pm (UTC)Ik vindt... sorry, je trouve... en mis viajes, que la verdad es si se habla solamente algunas palabras, se ayuda. Which is probably totally incorrect Spanish, but I find that even if you speak just a few words of a language it can be a big help in traveling. I always begin with thank you. (Dankuwel, merci, gracias, grazie, todah rabah, xie xie, danke, tak.)
no subject
Date: 2007-10-31 07:01 pm (UTC)Rebecca, tu dois apprendre français! C'est facile, quand on parle un peu espagnol.
no subject
Date: 2007-10-31 07:42 pm (UTC)Of course, I also cannot say mayonnaise with an English accent any more.
no subject
Date: 2007-10-31 08:17 pm (UTC)